Graah ???

DEEL

Een naam bedenken, is niet iets wat je in een wip en een gauw doet. En dus namen we er onze tijd voor. Twee uitgangspunten stonden centraal. We wilden onze eigen taal gebruiken en we zochten naar beleving eerder dan naar functionaliteit. Maar wat betekent Graah nu eigenlijk? Hieronder lees je de lange versie. Op de pagina "over Graah" bevindt zich de korte versie.

Hoe we tot de naam kwamen, is uiteindelijk een evolutie. Eerst dachten we steeds in termen van trappen, aluminium en functies. Zo bedachten we namen als alustairs, alstairs, step by step, up and down, aluscala, alscala. Later haalden we beelden van dieren boven. Dino's, berggeiten en apen passeerden de revue. Uiteindelijk klonk het allemaal reeds gekend en kon het ons niet begeesteren. En we willen nu net uit het extraordinaire springen. We willen opvallen. We willen humor en passie uitstralen en prediken. En dus vertrokken we vanuit de beleving en stelden we ons de vraag waarom klanten onze trappen eigenlijk kopen, waarom wij ons moe willen maken met het maken van trappen, waarom ... We bleven lang stilstaan bij het idee dat onze trappen een juweel zijn, dat ze mogen gezien worden, dat hun beste plaats in het midden van de woonkamer is. We ervaren ook dat mensen het element aluminium een veel hogere waarde toedichten dan staal, hout, ..., zelfs zij die er niet voor gewonnen zijn (omdat ze het te koud vinden bijvoorbeeld). We gaan het niet als een edelmetaal naar voor schuiven maar het wordt toch al een stuk edeler aanzien dan de andere metalen die in de bouw gebruikt worden.

We vonden het dus niet nodig om trap of stairs in de naam terug te vinden. En dus bleven we ons maar de hierboven geschetste vragen stellen: waarom ...? Het antwoord moesten we uiteindelijk niet zo ver zoeken. De mensen zien onze trappen graag. Wij maken ze graag. Wij ontwikkelen ze graag. We praten er toch zo graag over. Verder moeten we het echt niet zoeken.

En dus besloten we: "graag" wordt de naam van ons trappenbedrijf. Mensen gebruiken het woord wel 100 keer per dag (tenzij de azijnpissers onder ons). Als de naam van je bedrijf zo dikwijls per dag gebruikt wordt, door jong en oud, dan zal de merknaam ook makkelijk blijven hangen en heel snel gemeen goed worden. Het zal reacties en vragen oproepen en mensen aansporen om hier toch even op te googelen, uit curiositeit.

Maar blijkt dat de naam "graag", geheel zoals we verwacht hadden, reeds met alle mogelijke extensies op het web gereserveerd was. De oplossing vonden we bijzonder snel door de tweede g door een h te vervangen en meteen onze West-Vlaamse identiteit in de verf te zetten, "graah" dus. Authenticiteit is immers een zeer belangrijke na te streven eigenschap in marketing en ook in het zaken doen, binnen en ook buiten België. Nu heb ik in het verleden heel veel gereisd en steevast moest ik uitleggen waar mijn origine ligt, wat wij eten, hoe wij feesten, hoe wij ons geloof beoefenen (ikzelf door op zondagmorgen in een dampend bad negro spirituals te zingen, wat dan wel weer niet echt authentiek West-Vlaams is).
Zo zie je dat het woord "graah" met wat steunlijnen de vorm van een trap aanneemt. Maar schrijf nu eens verschillende keren "graah" onder elkaar waarbij de g van het bovenste woord zich exact boven de h van het onderste bevindt. Wat krijgen we dan? Juist ja, een trap met duidelijke treden.

"Graag" naar het Frans vertaald is "volontiers". "Graah" vertalen we dan weer als "folontiers" of "hladly" in het Engels.

It's designed to please you!

Frank

ALLE AFBEELDINGEN

graah uitleg naam